ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS EN FACULTADES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ESPAÑOLAS: ESTUDIO DE FACTORES TEXTUALES

Laura Cruz García

Resumen


La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso del inglés, en diferentes niveles educativos. Además de la formación en idiomas en contextos generales, las lenguas para fines específicos han constituido un campo de estudio prolífico. Sin embargo, cuando se trata de la enseñanza de lenguas orientada a los futuros traductores e intérpretes, se ha ahondado poco en sus necesidades y en las metodologías docentes que requieren. Para conocer la práctica docente universitaria en la formación lingüística de traductores e intérpretes en España, mediante un proyecto de investigación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España), realizamos un estudio sobre una serie de aspectos metodológicos donde participaron 58 profesores de lenguas extranjeras de trece facultades españolas de Traducción e Interpretación. Lo hicieron mediante una encuesta creada ad hoc distribuida por correo electrónico y que respondieron desinteresadamente. Concretamente, el objetivo de este artículo es describir cómo se explotan los textos en las clases de lenguas extranjeras, para lo cual nos centraremos en las respuestas a una de las preguntas del cuestionario. Un hallazgo fundamental del estudio es la preponderancia de los aspectos léxico-semánticos y morfosintácticos, lo que podría implicar un método de enseñanza muy similar al de otros contextos educativos.

Palabras clave


enseñanza de lenguas extranjeras; estudiantes de traducción e interpretación; factores textuales

Texto completo:

PDF (English) HTML (English)

Referencias


Adams, H. & Cruz García, L. (2016). Towards LSP (I) – Language Teaching for Future Interpreters. En Actas V Congreso Sociedad Española de Lenguas Modernas (pp. 29-40). Sevilla: Bienza.

Adams, H. & Cruz García, L. (2017). Towards LSP (II) – Language Teaching for Future Interpreters: Graduate Profiles (Vol. 2). En C. Vargas-Si¬erra (Ed.), Professional and Academic Discourse: an Interdisciplinary Perspective (pp. 346-353). Recuperado de https://easychair.org/publications/paper/mj

Beeby, A. (1996). Teaching Translation from Spanish to English. Ottawa: University of Ottawa Press.

Beeby, A. (2004). Language Learning for Translators: Designing a Syllabus. In K. Malmkjaer (Ed.), Translation in Undergraduate Degree Pro¬grammes (pp. 39-65). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Berenguer, L. (1996). Didáctica de segundas lenguas en los estudios de traducción. En A. Hurtado Albir (Ed.), La enseñanza de la traducción (pp. 9-29). Castellón: Universtitat Jaume I.

Brehm Cripps, J. (1996). La enseñanza de lengua B. En A. Hurtado Albir (Ed.), La enseñanza de la traducción (pp. 175-181). Castellón: Univer¬stitat Jaume I.

Brehm Cripps, J. & Hurtado Albir, A. (1999). La enseñanza de lenguas en la formación de traductores: la primera lengua extranjera. En A. Hurtado Albir (Ed.), Enseñar a traducir. Metodología en la formación de traductores e intérpretes (pp. 59-71). Madrid: Edelsa Grupo Didascalia.

Cerezo Herrero, E. (2013). La enseñanza del inglés como lengua B en la formación de traductores e intérpretes en España: la comprensión oral para la interpretación (Tesis doctoral). Universidad de Valencia, España.

Li, D. (2001). Language Teaching in Translator Training. Babel, 47(4), 343-354. doi: https://doi.org/10.1075/babel.47.4.05li

Pym, A. (1992). In Search of a New Rationale for the Prose Translation Class at University Level. Interface: Journal of Applied Linguistics, 6(2), 73-82.

Ruzicka Kenfel, V. (2003). Lengua alemana en traducción/interpretación: un concepto particular de la enseñanza de alemán como lengua ex¬tranjera. BABEL-AFIAL, 12, 5-29. Recuperado de https://goo.gl/VRPTcT

Stewart, D. (2000). Poor Relations and Black Sheep in Translation Studies. Target, 12(2), 205-225. doi: https://doi.org/10.1075/target.12.2.02ste

World Tourism Organization (2015). UNWTO Annual Report 2015. Recuperado de https://goo.gl/yQN7iu




DOI: http://dx.doi.org/10.19083/ridu.11.583



Universidad Peruana de Ciencias AplicadasRIDU: Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria
ISSN: 2223-2516
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Av. Prolongación Primavera 2390 Monterrico - Santiago de Surco, Lima 33 - Perú
Teléfono: +511 3133333 Anexo 1140

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Esta publicación está bajo una Licencia Creative Commons
Atribución-Compartir Igual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0)
LAUREATE LAUREATE